When it comes to Hindi film composer duos, for me there’s none greater than Shankar-Jaikishan. By no means the first (Husnlal Bhagatram, for one, predated them) and definitely not the last (there have been many others, from Laxmikant Pyarelal and Kalyanji Anandji to more recent duos like Anand-Milind), Shankar Jaikishan were unparalleled in the sheer quality of their work. They composed some of Hindi cinema’s best-loved tunes, all the way from Westernized club songs to ghazals, from dreamy love songs to peppy folk numbers. Versatility, finesse, and that ability to appeal to the common janta, to have ordinary folk humming their tunes: these were some traits which set Shankar-Jaikishan apart.
Some months back, I was listening to a music programme on the radio, and heard a song I hadn’t heard for ages: the title song from Dreamgirl. Once upon a time, a six- or seven-year old me used to love Kisi shaayar ki ghazal, not just because it sounded good, but because to me, Hema Malini, in all those frilly, frothy dresses was just—oh, gorgeous. This time, I heard the song with a warm sense of nostalgia; and it struck me that dreams have been, for a long time now, an important part of Hindi cinema. And of Hindi film songs.
For one, there are several songs which are set completely in people’s dreams. The heroine (or the hero) goes to sleep and dreams of singing a song along with the beloved. Then, there are songs which fit the very specific cinematic style known as the dream sequence: a dream which does not require anybody to be really asleep (though some of the best dream sequences in cinema history do involve people who are asleep). In a dream world, there can be little semblance to reality: special effects, grand backdrops, feats that people would not achieve in real life—all come to the fore, and are celebrated, in dream sequences. Look at Ghar aaya mera pardesi, for instance.
And then, there are the literal ‘dream songs’, songs which talk about dreams. Dreams in which the beloved features, dreams about a rosy future alongside the love of one’s life. (It’s interesting that dreams, in the context of Hindi film lyrics, almost always seem to refer to happy dreams, never nightmares. Those dreams may be shattered, but that doesn’t mean they weren’t wonderful to start with).
My blog posts come about in odd ways. Some are suggestions or recommendations from blog readers, or from friends. Some strike me as I go through life. Some are serendipitous—a video appearing on the sidebar in Youtube while I’m watching something else. And some are like this: an idea which strikes two people at almost the same time. Anu and I don’t always see eye to eye (pun intended), but more often than not, we look at things in exactly the same way.
Therefore, it came as no surprise that Anu’s ‘zulfein’ songs post gave me the idea for an ‘aankhen’ songs post (and, even less surprising, that Anu had already thought of an ‘aankhen’ songs post too). Or that, as I was publishing my post, I thought, “I should do a post on either nigaah or nazar next.” Or, that Anu should send me an e-mail later the same day, in which she wrote: “Perhaps I should do ‘Nigahein’ as a complementary post.”
Anyway, to cut a long story short: Anu and I decided we’d do twin (but not quite; look-alike, as in Hum Dono or Mujrim, might be a more appropriate description) posts. And then Anu suggested we ask our third soul sister, Bollyviewer, if she’d like to join the party as well: with a post about nayan/naina songs. Bollyviewer, good sport that she is, agreed. So here we are, with a trio of song lists. Head over to Anu’s blog to read her post on nigaahein songs, to Bollyviewer’s for her post on nayan/naina songs—and read on for my list of ‘nazar’ songs.
Considering I’d reviewed Jhuk Gaya Aasmaan last week, and that was based on Here Comes Mr Jordan, it seemed appropriate to follow up that review with this one. I hadn’t heard of Here Comes Mr Jordan before, though I have seen a later film (Ernest Lubitsch’s Heaven Can Wait) which was based on the same story—and which, interestingly, retained the name of the original story. Heaven Can Wait, as it turned out, is quite different from Here Comes Mr Jordan.
This story begins by introducing us to prizefighter Joe Pendleton (Robert Montgomery) as he trains somewhere out in the country while his manager and good friend Max Corkle (James Gleason) looks on. Joe is in fine form and is looking forward to an upcoming fight which can get him within arm’s reach of the world championship.
Rajendra Kumar is one of those actors whom I’ve repeatedly mentioned as ‘not being one of my favourites’. Saira Banu, beyond her first few films (notably, Junglee and Shaadi), I find too shrill for my liking. Despite the fact that these two star in Jhuk Gaya Aasmaan, it remains one film I like a good deal—because it has such an unusual story.
A story to which there’s a brief nod in the first scene. Sanjay (Rajendra Kumar) and Priya (Saira Banu) meet in what looks like an obviously ‘indoor set’ representation of a cliff. There’s a little banter, she insisting that he’s irritating her with his wooing, he professing his love for her and asserting that he could do anything for her—even give up his life. Priya eggs him on: yes, please. Go ahead. Show us.
This post has been floating about in my head for a long time—at least, ever since I did a post on car songs (in which I’d mentioned pretty clearly that I meant only cars, not jeeps). When some readers began putting in jeep songs in the comments too, I figured I had to do a jeep songs list sometime. So here it is, after a long wait.
Unlike cars, which seem to be all over the place in Hindi cinema, being driven both through the countryside and in cities, jeeps are a little less ubiquitous. And there seem to be unwritten rules about who drives them (invariably men). And, more often than not, men in the countryside—preferably a hilly countryside. There’s that perception, I suppose, of the jeep being a rugged vehicle, one suited for rough roads and steep inclines: not the sort of thing a swanky imported car in 50s or 60s cinema would be able to handle.