I hadn’t heard of this version of the Mahabharat till a few days back (not, of course, that the existence of this film is surprising; given Hindi cinema’s love for mythology, there was bound to be at least one version of this epic floating about). Then, commenting on my jewellery songs post, blog reader Afsal posted a song from Mahabharat, and mentioned part of the cast: Pradeep Kumar as Arjun. Dara Singh as Bheem. Padmini as Draupadi. And good songs.
I won’t narrate the complete story here; the Mahabharat is too well-known for that (and if you aren’t familiar with it, I’d advise checking it out first before watching the film). Suffice to say that the film begins right in the middle of some action, without setting any preliminary background in place. At the court of the blind King Dhritrashtra in Hastinapur, the entire court is watching the two cousins Bheem (Dara Singh) and Suyodhan/Duryodhan (Tiwari) engage in a wrestling match.
In one pivotal scene in Jis Desh Mein Ganga Behti Hai, Kammo (Padmini), the daughter of a dacoit chief tells her naïve beloved that they, the dacoits, are not to be scorned or derided, because they wield guns to make things equal between the rich and the poor. They take from the rich and give to the poor, because the poor have always been preyed upon by the rich.
“Kammoji, tum log chochilist ho?” asks Raju (Raj Kapoor), wide-eyed. Because chochilists, as he informs Kammo, also work to make things ‘barobar’ between the rich and the poor. And when he is reassured that yes, that is the philosophy of the dacoits, Raju decides there and then that he will no longer think of dacoits as evil people.
Though I’d heard of this film – and loved one of its songs (As-salaam-aaleikum babu) – I’d not been too keen on watching it. Firstly, Ashok Kumar is not really my idea of a dashing leading man. Secondly, I’m not a great one for the Travancore Sisters. At the risk of being labelled an iconoclast, I’m going to admit that dance is not generally a big thing for me – I’m awful at any sort of dancing myself, and I don’t have much of an eye for watching it, either. Plus, there’s the fact that both Padmini and Ragini have horrid Hindi accents, which means that when they’re playing Hindi-speaking characters, they are not exactly very believable.
Then Richard reviewed Kalpana, and I got to know a bit more about the film. And then, to add to it all, Tom Daniel praised it too. So, I ended up watching Kalpana. It turned out to be – surprise, surprise – much more engrossing than I’d expected it to be.
I’ve been exceptionally busy over the past few weeks, and even had to give up the idea of publishing a post last week—simply because I didn’t have the time. But today is the birthday of my favourite Hindi film star, Shammi Kapoor—how could I not post a tribute?
So, even though it’s meant doing some crazy juggling of schedules, here we go. A Shammi Kapoor film that, while it’s not classic Shammi, is at least fairly entertaining. And has the distinction of being the earliest Hindi film I’ve seen which was actually filmed abroad, not just set abroad.
Frequent readers of this blog have probably realised I have a soft spot for ‘real life’ stories: Gladys Aylward, Dr Kotnis, Changez Khan, Shahjahan: I’m game. Of course, I don’t always end up with films that bear any resemblance to the life of the person in question, but there’s no harm in trying.
So, another. Afanasy Nikitin was a horse trader from Tver in Russia, who came to India in the late 15th century, having started off from Tver in 1466. His travels took him down the Volga River, through Persia, and then via dhow to India. He is believed to have disembarked in present-day Maharashtra; over the years that followed, he travelled through a large part of peninsular India, including Bidar and Vijaynagar. He died in 1472 in Smolensk, on his way home; his travelogue of India, however, endures: entitled Khozhdenie Za Tri Moray (‘The Journey Beyond Three Seas’), it describes in detail all that Nikitin saw of what was to him a wild, exotic land like nothing he knew.